Memorandum: The Dept. of State
Date: July 1, 1955
Subject: Lessening of Tension in the Taiwan Area
備忘錄: 美國國務院
日期: 1955年07月01日
主旨: 減輕台灣地區的緊張氣氛
. . . . . Even the juridical position of Taiwan is in doubt. The United States also has an interest in Taiwan which we got away from Japan. Japan has merely renounced sovereignty over Taiwan which has not been disposed of by the peace treaty and not ceded to anyone. Consequently the United States could assert a legal claim until Taiwan is disposed of by some means. [FN #1] We cannot, therefore, admit that the disposition of Taiwan is merely an internal [Chinese] problem.
. . . . . 甚至於台灣的法律地位也受到質疑。 美國對台灣也有權益,是我們從日本獲的。 日本只是放棄了對台灣的主權,該主權沒有被和平條約處理,也沒有割讓給任何實體政權。 因此,在台灣通過某種方式給予 (最終) 處置之前,美國可以提出法律上之要求、請求。[備註 #1] 因此,我們不能承認台灣的處置僅僅是一個 [中國] 的內部問題。
[ source: United States Department of State / Foreign relations of the United States, 1955-1957. China, Volume II (1955-1957), page 619-620 ]
See -- FRUS page for
full content