The Cairo Declaration was merely a statement of intent. It did not constitute a cession of Taiwan territory to China.
《開羅宣言》僅是意向的陳述。 其並不構成台灣領土對中國的割讓。



English version


Memorandum: Conversation, in the Dept. of State

Date: Jan. 6 - 13, 1951

Subject: Korea, China, and Formosa

備忘錄: 國務院內的討論

日期: 1951年01月06日至13日

主旨: 韓國、中國和台灣


As one of the victor powers we have residual rights there until a Japanese peace treaty has been made. The Cairo declaration manifested our intention. It did not itself constitute a cession of territory.
作為戰勝國之一,我們在日本擁有和平條約之前的剩餘權利。 《開羅宣言》表明了我們的意向。 其本身並不構成領土割讓。



[ source: United States Department of State / Foreign relations of the United States, 1951. Korea and China   Volume VII, Part 2 (1951), page 1481 ]

See -- FRUS page for full content





previous
next



Return to
Back to REFERENCES